Над переводом работа идет медленно - текст красивый, но сложный. В процессе родилась ассоциация со старинным кружевом, которое нельзя скопировать - только взять похожую нить и попытаться повторить узор...
пятница, 29 августа 2008
Совершенно случайно набрел на эквивалент нашего "обниматься с белым другом" - to kiss the porcelain god =)
Над переводом работа идет медленно - текст красивый, но сложный. В процессе родилась ассоциация со старинным кружевом, которое нельзя скопировать - только взять похожую нить и попытаться повторить узор...
Над переводом работа идет медленно - текст красивый, но сложный. В процессе родилась ассоциация со старинным кружевом, которое нельзя скопировать - только взять похожую нить и попытаться повторить узор...
пятница, 22 августа 2008
Доделал и выложил материал по анализу стиля исторического костюма:
allein-ingwar.livejournal.com/19050.html
В принципе, схему можно использовать и для пошива костюма на косплей.
Пока ничего нового не начал, так что если у вас, Ladies and Gentlemen, есть пожелания на тему переводов, your're always welcome.
allein-ingwar.livejournal.com/19050.html
В принципе, схему можно использовать и для пошива костюма на косплей.
Пока ничего нового не начал, так что если у вас, Ladies and Gentlemen, есть пожелания на тему переводов, your're always welcome.
пятница, 25 июля 2008
Может, я чего-то не понимаю в этой жизни, но за коим, простите, хреном предлагать романтично одетой барышне мешковатое нечто из розового в горошек ситца и мотивировать это тем, что такое нынче "все девочки берут"? Барышня, между прочим, попросила нарядный шелковый сарафан, чтобы на свадьбу можно было одеть.
вторник, 08 июля 2008
12:43
Доступ к записи ограничен
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
среда, 25 июня 2008
Раз уж пошла такая тема, ловите, кто интересуется - cat-related idioms.
www.xmission.com/~emailbox/phrases.htm
Происхождение выражений "Catcalls" (которыми регулярно сопровождают действия некоего юного курсанта его вредные однокурсники) и "Has the cat got your tongue?" (почему-то тоже пользуется стабильным спросом у англоязычных авторов фанфикшена) там тоже есть.
Еще мне как-то встречалось чудесное выражение "don't-remember-what cat", полностью совпадавшее с нашим "ёшкин кот", но, к сожалению, потерялось.
www.xmission.com/~emailbox/phrases.htm
Происхождение выражений "Catcalls" (которыми регулярно сопровождают действия некоего юного курсанта его вредные однокурсники) и "Has the cat got your tongue?" (почему-то тоже пользуется стабильным спросом у англоязычных авторов фанфикшена) там тоже есть.
Еще мне как-то встречалось чудесное выражение "don't-remember-what cat", полностью совпадавшее с нашим "ёшкин кот", но, к сожалению, потерялось.
вторник, 24 июня 2008
11:57
Доступ к записи ограничен
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
суббота, 21 июня 2008
Есть ли смысл обижаться на нищего, надевшего вещь, которую ты сам день назад вынес на свалку? Если бы он украл ее - да, наверное, догнал бы и побил подлого ворюгу.
Конечно, видеть на чужих плечах когда-то любимую вещь немного грустно - но все-таки понимаешь, что она отслужила свое.
Нечто вроде: "Жаль, была хорошая вещь, но я вырос/испортил ее/сносилась совсем". Но не более того.
Есть ли смысл ненавидеть человека, который рядом с кем-то, кого ты давно отпустил на все четыре стороны?
Конечно, видеть на чужих плечах когда-то любимую вещь немного грустно - но все-таки понимаешь, что она отслужила свое.
Нечто вроде: "Жаль, была хорошая вещь, но я вырос/испортил ее/сносилась совсем". Но не более того.
Есть ли смысл ненавидеть человека, который рядом с кем-то, кого ты давно отпустил на все четыре стороны?
четверг, 19 июня 2008
Матушка благополучно доставлена домой из аэропорта, мои вещи собраны... Вокруг - "исход из Египта в миниатюре" ©. "Диван, чемодан, саквояж, картина, корзина, картонка", части маминого гардероба, шипящие друг на друга и постоянно попадающие под ноги кошки, младший брат, муза, отчаянно размахивающая перед моим носом синей водолазкой и убеждающая, что из кожи шить совсем не сложно... Во всем этом бедламе жесткий диск с подборкой графики и выкройками наотрез отказывается подавать признаки жизни, а до фестиваля остается около двух недель. Лето все-таки наступило.
воскресенье, 01 июня 2008
Дамы и господа, позвольте представить - северный пушной зверек, страдающий избыточным весом. 
Кажется, на некоторое время он самовольно обосновался в моей жизни: начало фестивального сезона, командировка, необходимость спешно переехать *что предполагает сначала перебрать все вещи и выбросить то, что не помещается в рюкзак объемом 120л* и *о, ужас!* возвращение моей дражайшей матушки из дальних краев *Муза, злорадно потирающая ручонки: "Ты даже не представляешь, что она с тобой сделает, если за время твоей командировки сдохнет хоть одно из ее драгоценных растений"*. В этой связи уже начатые сказки приходится дописывать, как говориться, не слезая с седла, и когда я доберусь до славного города Нюрнберга, чтобы сложить их в сундук, ведомо только Создателю...
За сим остаюсь искренне, контуженный Сказочник
здесь должен быть вреднючий смайлик с алебардой, но он хде-то проелся

Кажется, на некоторое время он самовольно обосновался в моей жизни: начало фестивального сезона, командировка, необходимость спешно переехать *что предполагает сначала перебрать все вещи и выбросить то, что не помещается в рюкзак объемом 120л* и *о, ужас!* возвращение моей дражайшей матушки из дальних краев *Муза, злорадно потирающая ручонки: "Ты даже не представляешь, что она с тобой сделает, если за время твоей командировки сдохнет хоть одно из ее драгоценных растений"*. В этой связи уже начатые сказки приходится дописывать, как говориться, не слезая с седла, и когда я доберусь до славного города Нюрнберга, чтобы сложить их в сундук, ведомо только Создателю...
За сим остаюсь искренне, контуженный Сказочник
здесь должен быть вреднючий смайлик с алебардой, но он хде-то проелся
вторник, 20 мая 2008
У одних крылья пробиваются медленно и через боль, у других просто распахиваются за спиной ощущением безграничного счастья и всемогущества, и дыхание мира поддерживает того, кто осмелился взлететь. Но не забывайте - чтобы высвободить крылья, вы снимаете доспех, и удар, который вы бы даже не заметили вчера, станет смертельным сегодня. И упаси вас боги спуститься передохнуть посреди базарной площади... Потому что всегда найдется дрянь, которую хлебом не корми - дай вытереть о новорожденные крылья ноги, а лучше выдрать с корнем, чтобы неповадно было. Как в той песне у Высоцкого: "Ну и забавы у людей - убить двух белых лебедей"...